sodno prevajanje

sodni prevod

Sodni prevod najvišje kakovosti

Prevod je besedilo, ki je lahko umetnostno ali neumetnostno, prevedeno s strani prevajalca v ciljni jezik. Posebna vrsta prevodov je sodni prevod, saj jih imajo pravico – in dolžnost – opravljati le sodni tolmači, ki se za prevajanje sodnih prevodov posebej izobrazijo in nato še opravijo preizkus ter so na mesto tolmača imenovani s strani Ministrstva za pravosodje Republike Slovenije. Sodni tolmač torej opravi sodni prevod, to je uradni dokument,… Preberi več »Sodni prevod najvišje kakovosti

Sodni tolmač

Delo prevajalcev

Prevajalci prevajajo besedila iz originala v željeni jezik. Šolanje za omenjeno karierno pot je težko, a ko ga opravimo se nam odprejo različne možnosti tako doma kot tudi v tujini, ki je mladim te dni veliko bolj interesantna. A za delo prevajalcev  delodajalci navadno zahtevajo univerzitetno izobrazbo. Prevajalci morajo tekoče govoriti vsaj en tuj jezik. Znati morajo tako osnove jezika, poslovni govor pa vse do profesionalnega dela. Nekateri prevajalci na… Preberi več »Delo prevajalcev